Перевод диплома США с английского на русский в Нижневартовске
Выполним в Нижневартовске нотариальный перевод дипломы о высшем образовании США с английского языка на русский язык для подачи в органы власти
Смотрите также: Апостиль | Консульская легализация | Нострификация | Истребование
Как заверяют переводы в России?
В разных странах переводы документов заверяют по-разному:
- где-то переводит любой переводчик, а заверяет нотариус;
- где-то сертифицированные переводчики (подтвердили знание языка) и нотариус;
- где-то переводят и заверяют присяжные (судебные) переводчики, давшие присягу.
Иностранные документы в России необходимо переводить на русский язык в любом бюро переводов или у частного переводчика с последующим заверением подписи переводчика у местного нотариуса.
Бюро переводов в Нижневартовске
+73466259952 | |
+73466630233 | |
+73466630233 | |
+73466630233 | |
+73466630233 | |
+73466640233 | |
+73466640233 | |
+73466562666 | |
+73466640233 | |
+73466640233 |
Открыть полный список бюро переводов в Нижневартовске...
Какие документы переводим?
Мы переводим не только дипломы о высшем образовании.
Вы можете заказать перевод совершенно любых документов:
- паспорт
- удостоверение личности
- водительское удостоверение
- свидетельство о рождении
- свидетельство о браке
- свидетельство о разводе
- свидетельство о смерти
- диплом
- аттестат
- военный билет
- трудовая книжка
- адресный листок убытия
- лист о временной нетрудоспособности
- справка о несудимости
- доверенность
- печати и штампы
- заявление
- апостиль
- нотариальная надпись
- и любые другие...
Перевод имен и названий
Имена людей и организаций, названия стран, регионов, городов и улиц могут переводиться по-разному. Вернее, они даже не переводятся, а по-разному передаются на другой язык.
- Наталия или Наталья? Alexandr или Aleksander? Накиф кызы или Накифовна?
- Молдова или Молдавия? Беларусь или Белоруссия? Кыргызстан или Киргизия?
- Кишинэу или Кишинев? Семей или Семипалатинск? Оскемен или Усть-Каменогорск? Алматы или Алма-Ата?
- Примеры можно приводить бесконечно, и все варианты — верны.
Как имя написано в заграничном паспорте или на банковской карте? А как было в предыдущих переводах? Сообщите менеджеру.
Переводим в документах каждый штампик и печать
Смотреть всю коллекцию штампов...
Перевод с доставкой до двери
Вы можете заказать перевод через интернет, а получить — курьером или в почтовом отделении:
- Пришлите сканы ваших документов (разрешение не менее 300 точек на дюйм);
- Оплатите перевод банковской картой (стоимость и сроки оценит менеджер);
- Получите готовый заверенный перевод курьером или почтой.
В какие органы подаются нотариальные переводы?
Мы переводим любые документы с любого языка и на любой язык для следующих случаев:
- в УФМС — на гражданство, вид на жительство, патент или разрешение на работу, на временное проживание;
- в ЗАГС — регистрация брака с иностранным гражданином;
- в ПФР — оформление пенсии, если вы работали в странах СНГ;
- в Росреестр — оформление сделок с недвижимостью;
- в консульства — оформление визы, выезд на учебу или постоянное место жительства за границу;
Могут ли официальный перевод не принять?
Если перевод официально заверен, то его принять обязаны. Даже опечатки в переводе не являются основанием для отказа в приёме перевода. Ведь любые опечатки можно сверить с оригиналом документа. Но бывают случаи, когда чиновники нарушают законы и отказываются принимать перевод по выдуманным причинам. На такое чиновники идут только в одном случае — если вы сразу соглашаетесь и не требуете отказ подтвердить письменно.
В случае отказа в приёме перевода, всегда требуйте письменный отказ.
Отзывы наших клиентов о нотариальном переводе
— Светлана Зубарева:
«Огромное спасибо Динару! Выполнил перевод документов и заверение за сутки! Качественно,быстро и за очень приятные цены. Всем рекомендую. Обращусь сама ещё не раз.»
12 апреля 2024 г. Открыть источник
— Лев Литвишков:
«Специалист просто умничка, как обещала сроки так всё и сделала, даже раньше на три дня . Очень удобно онлайн, ведь я с Лисаковска, а специалист в Астане. Молодцы послали потом по адресу заказным письмом. Рекомендую всем кому необходим перевод документов и ттт же заверение натариус., вообще супер. Спасибо Вам, Аяжан!»
26 марта 2024 г. Открыть источник
— Пантелеймончук (Кравцова) Анастасия Александровна:
«Делала перевод украинского паспорта. Хорошая цена и с разу с завершением нотариуса. Сделали быстро и качественно»
25 марта 2024 г. Открыть источник