Письменный перевод c исландского на чешский

Оказываем в Нижневартовске услуги профессионального перевода документов, сайтов и приложений c исландского на чешский

Смотрите также: Локализация | Научный перевод | Медицинский | Патентный | Чертежи

 

 

Уровни ответственности перевода

От назначения перевода напрямую зависит его стоимость. Один ли переводчик работает? Или с редактором и корректором?

Базовый перевод —
личное использование
(только переводчик)

Такой перевод имеет минимальную стоимость, но может содержать опечатки, а также ошибки в орфографии и пунктуации. Рекомендуем для личного использования.

Бизнес-перевод —
коммерческое использование
(плюс корректор)

Перевод проходит профессиональную вычитку корректором, но может содержать стилистические неточности. Это вариант оптимален для использования внутри компании.

Премиум-перевод —
публичное использование
(плюс корректор и редактор)

Перевод проходит техническое, научное или литературное редактирование. К работе могут привлекаться специалисты в тематических областях (нефтегаз, медицина, ...)

 

Какие документы какой тематики мы переводим?

Наши переводчики выполняют перевод любого уровня сложности и ответственности по таким направлениям как:

Какие языки мы переводим?

Мы переводим не только c исландского языка на чешский и c чешского на исландский. У нас работает громадная команда опытных переводчиков по всем языкам.

Наибольшим спросом пользуются переводы хинди, английского, китайского, португальского, бенгальского, испанского, арабского, французского, индонезийского языков. Чуть реже, но тоже популярны переводы по таким языкам как: японский, малайский, пушту, корейский, латинский, сомали, черногорский, тайский, исландский, осетинский и другие.

Не взирая на то, что наши братья по СССР знают русский язык как родной, популярностью пользуются и переводы языков ближнего зарубежья: молдавского, туркменского, эстонского, узбекского, азербайджанского, литовского, киргизского, грузинского, таджикского, казахского, белорусского, латышского, украинского, армянского.

Для иностранных клиентов мы обычно выполняем переводы, минуя русский язык, например: c лаосского на кхмерский, c хорватского на курдский, c пушту на македонский, c норвежского на абхазский, c чешского на итальянский, c греческого на вьетнамский, c китайского на идиш, c черногорского на хинди, c каталанского на корейский, co суахили на мальдивский, а также любые другие.

Обращайтесь заранее

Вам нужен перевод срочно? Обращайтесь заранее. Средний темп перевода одного переводчика — 5-10 страниц в день. В срочном порядке возможна работа нескольких переводчиков над одним документом. Чем раньше вы подтвердите и оплатите заказ, тем больше времени будет на перевод, редактирование и вычитку.

Приcылайте все документы на электронную почту — мы оценим объем, стоимость, сроки и ответим вам в течение 15 минут.

Новости о переводе исландского и чешского языков

02/2022 — Калининград представил перевод книги известного музеолога

В Калининграде представили книгу всемирно известного хорватского музеолога Томислава Шолы «Публичная память в обществе, которое предали». Она посвящена роли музея в жизни нашего общества и написана в жанре заметок. На торжественной презентации присутствовал и сам автор, правда, по видеосвязи, и переводчица с английского языка Дарья Суворова. По ее словам, книга оказалось довольно сложной для перевода: так как музеи связаны со многими сферами жизни, лексика была из разных областей.

01/2023 — Города перевели с малайского для калининградского суда

В конце прошлого года в Центральное бюро поступил запрос на перевод и нотариальное заверение судебных документов для представителей Ленинградского суда г. Калининград. Такие запросы не редкость в практике Городов. Но каждый раз работа с судебной системой отличается щепетильностью и подводными камнями. Переводчик должен не только профессионально владеть языком, но и знать тонкости судебной лексики. 

Переводчика подобрали достаточно быстро. Поскольку язык редкий, специалистов в Городах не так много и каждый на вес золота. «Перевод документов подготовили оперативно и качественно. Трудностей не было ни в начале, ни в конце сотрудничества. Единственный момент — было довольно сложно общаться с представителями суда в силу их занятости. Порой приходилось дозваниваться по несколько часов. Но это уже административные вопросы.», — делится менеджер проекта Диана Ярошинская.

По опыту за все время работы с судами разных регионов России, еще не было запроса, который Города не смогли бы выполнить. А запросы порой бывают очень специфичные и трудные. 

Об исландском языке на Википедии

Исландский язык — индоевропейский язык, язык исландцев, государственный язык Исландии, представитель скандинавской группы германских языков. Большинство людей, говорящих на исландском языке — примерно 320 000 — живёт в Исландии; больше чем 8000 — в Дании. Примерно 5000 людей говорят на исландском языке также в США и больше чем 1400 — в Канаде. 97 % населения Исландии считают исландский язык своим родным языком, но за пределами Исландии, особенно в Канаде, количество говорящих постепенно уменьшается. (Подробнее...)

О чешском языке на Википедии

Чешский язык — язык чехов, один из славянских языков. Относится к западнославянской группе, наиболее близок словацкому языку, с которым объединяется в чешско-словацкую подгруппу. Является официальным языком Чешской Республики и одним из 24 официальных языков Европейского союза. Общее число носителей чешского языка в мире превышает 10,62 млн человек. В чешском выделяют четыре группы диалектов: собственно чешские, ганацкие, ляшские (силезские) и моравско-словацкие. Основа чешского литературного языка — среднечешские говоры. (Подробнее...)