Устные переводчики греческого языка в Нижневартовске
Предоставляем услуги профессионального перевода с
греческого языка и с русского на греческий
— от 600 р/час
Смотрите также: Синхронный перевод | Экскурсии для иностранцев | Телефон для иностранцев
Обращайтесь заранее
Вам срочно нужен переводчик греческого языка? Обращайтесь за несколько дней. Успех Вашего мероприятия во многом будет зависеть от опыта переводчика. Наиболее опытные и именитые — нарасхват. Нужно время, чтобы успеть высвободить их от других мероприятий. Также нужно время, чтобы переводчики погрузились в тему и ознакомились со всеми материалами вашего мероприятия.
Чем раньше вы подтвердите и оплатите заказ, тем более опытного переводчика мы сможем вам предоставить, и тем больше времени у него будет для подготовки к вашему мероприятию.
На какие мероприятия мы предоставляем устных переводчиков?
Мы предоставляем опытнейших переводчиков на мероприятия любого уровня сложности и ответственности по всей России. Чаще всего последовательный перевод используется на таких мероприятий как:
- монтаж иностранного оборудования с иностранными инженерами (шеф-монтаж, пусконаладка),
- телефонные разговоры и деловые переговоры,
- пресс-конференции и брифинги,
- презентации и выставки,
- семинары и тренинги,
- встречи в аэропорту и сопровождение до гостиницы,
- экскурсии и сопровождение гостей по городу,
- судебные заседания.
Не путайте с синхронным
Последовательный перевод – наиболее популярная, более экономная и часто заказываемая разновидность устного перевода. Во время логических пауз в речи говорящего переводчик передает сказанное на языке, понятном аудитории. Не следует путать последовательный перевод с синхронным! Синхронный перевод — это перевод, когда переводчик говорит одновременно с выступающим, а не в паузах его речи. Синхронный перевод требуется на особо важных международных конгрессах, семинарах и конференциях. Из-за отсутствия пауз выступающий получает возможность удерживать внимание аудитории, оценивать и корректировать её настроение. Из-за отсутствия пауз сокращается время мероприятия, время аренды помещений и других ресурсов. Переводить возможно на несколько языков одновременно. Подробнее о нашем синхронном переводе...
Уровни ответственности
В зависимости от квалификации переводчика устный перевод делится на:
- базовый (частные переговоры) — профессиональный переводчик (опыт от 1 года);
- бизнес (деловые переговоры) — опытный переводчик (опыт от 2-3 лет);
- премиум (публичные выступления) — премиум-переводчик (опыт от 5-7 лет перед большой аудиторией и камерами).
От ответственности устного перевода и квалификации переводчика зависит и стоимость.
О греческом языке на Википедии
Греческий язык — один из языков индоевропейской языковой семьи. Письменная история греческого языка насчитывает около 3,5 тысяч лет. Общее число считающих новогреческий язык родным — около 14 млн человек. Благодаря усилившимся экономическим связям Греции с другими балканскими странами, а также массовым миграциям в страну на протяжении последних двадцати лет, греческим языком владеет и некоторое количество населения соседних с Грецией стран. Особенно велика его роль в Албании, где он широко распространён на юге страны и в больших городах и является фактически рабочим языком. В Римской империи знание греческого языка считалось обязательным для всякого образованного человека. В латинском языке присутствует большое количество греческих заимствований, а в греческом — значительное количество латинских и романских слов. (Подробнее...)